De geschiedenis van de provocerende single 'Lady Marmalade' — 2022

Wanneer seksuele toespelingen de moderne muziekindustrie domineren, is het bijna ongebruikelijk om te denken dat liedjes uit het verleden als provocerend werden gezien. Een nummer dat in die tijd zeer controversieel was, was de LaBelle-versie van Lady Marmalade in 1974.

'Lady Marmalade'

Hey Sister, Go Sister, Soul Sister, Go Sister
Hey Sister, Go Sister, Soul Sister, Go Sister Hij ontmoette Marmalade in het oude New Orleans
Struttin 'haar spullen op straat
Ze zei 'Hallo,
Hey Joe, wil je het proberen? Mmm, mmmItchi Gitchi Ya Ya Da Da
Itchi Gitchi Ya Ya hier
Mocha-choca-can Ya Ya
Creole Lady Marmalade Zou je vanavond bij me willen slapen?
Hij zat in haar boudoir terwijl ze zich opfriste
De jongen dronk al haar magnoliawijn
Op de zwarte satijnen lakens waar, oh ik zweer het, hij begon te freakItchi Gitchi Ya Ya Da Da
Itchi Gitchi Ya Ya hier
Mocha-choca-can Ya Ya
Creoolse dame marmelade



Wil je vannacht bij me slapen?
Wil je slapen met mij?



Hoi hoi hoi
Haar huid aanraken voelt zijdezacht aan
De kleur van cafe au lait
Maakte het wilde beest van binnen
Brul tot het huilde, meer, meer, meer



Nu is hij weer thuis en doet 9 tegen 5
Leef zijn grijze flanellen leven
Maar als hij gaat slapen
Oude herinneringen kruipen, meer, meer, meer

Itchi Gitchi Ya Ya Da Da
Itchi Gitchi Ya Ya hier
Mocha-choca-can Ya Ya
Creoolse dame marmelade

Wil je vannacht bij me slapen?
Wil je slapen met mij?
Wil je vannacht bij me slapen?
Creoolse dame marmelade



Wil je vannacht bij me slapen?
Wil je slapen met mij?
Wil je vannacht bij me slapen?
Wil je slapen met mij?
Wil je vannacht bij me slapen?
Wil je slapen met mij?
Wil je vannacht bij me slapen?
Wil je slapen met mij?

Itchi Gitchi Ya Ya Da Da
Itchi Gitchi Ya Ya hier
Mocha-choca-can Ya Ya
Itchi Gitchi Ya Ya hier

Pinterest


Bob Crewe, een producer die in de jaren '60 aan talloze nummers werkte, waaronder hits van The Four Seasons, schreef samen met singer-songwriter Kenny Nolan Lady Marmalade. Het nummer was atypisch van Crewe's andere werken, maar het werd de leidende (en laatste) hit tijdens zijn carrière.

Het was ook de grootste hit voor Crewe en Nolan als team. De componisten werden de derde songwritinggroep die zichzelf opvolgde op nummer één, toen Lady Marmalade de hit uit 1975 verving 'Mijn ogen aanbaden je”Door Frankie Valli.

'My Eyes Adored You'

Mijn ogen waren dol op je, hoewel ik je nooit heb aangeraakt
Mijn ogen aanbaden je als een miljoen mijl bij mij vandaan
Je kon niet zien hoe ik je aanbad
Zo dichtbij, zo dichtbij en toch zo ver
Ik heb je boeken van school gehaald
Doe alsof je met me getrouwd bent
Jij zat in de vijfde klas, ik was zesde toen we kwamen
Loop elke dag naar huis over de Bonnicut-brug en de baai
Tot we groeiden in de ik en jij die onze eigen weg gingen
Mijn ogen waren dol op je, hoewel ik je nooit heb aangeraakt
Mijn ogen aanbaden je als een miljoen mijl bij mij vandaan
Je kon niet zien hoe ik je aanbad
Zo dichtbij, zo dichtbij en toch zo ver
Op weg naar stadslichten, beklom de ladder naar fortuin en roem
Ik werkte mijn vingers tot op het bot en maakte een naam voor mezelf
Grappig leek ik dat te ontdekken, hoe de jaren zich ook afwikkelen
Toch haal ik herinneringen op aan het meisje dat ik mis en de liefde die ik achterliet
Mijn ogen waren dol op je, hoewel ik je nooit heb aangeraakt
Mijn ogen aanbaden je als een miljoen mijl bij mij vandaan
Je kon niet zien hoe ik je aanbad
Zo dichtbij, zo dichtbij en toch zo ver
Mijn hele leven zal ik me herinneren hoe warm en teder we toen waren
Whoa schat
Oh het gevoel, droevig spijt, ik weet dat ik je nooit zal vergeten
Mijn jeugdvriend
Mijn ogen waren dol op je, hoewel ik je nooit heb aangeraakt
Mijn ogen aanbaden je als een miljoen mijl bij mij vandaan
Je kon niet zien hoe ik je aanbad
Zo dichtbij, zo dichtbij en toch zo ver

De hit werd aanvankelijk opgenomen door Het elfde uur , een discogroep waaronder Kenny Nolan zelf. In een interview met Aanplakbord voor The Billboard Book of Number One Hits , Legde Nolan zijn methode uit om het provocerende refrein te schrijven: “Het nummer werd in stukken geschreven. Ik had hier een deel van het nummer en een deel daar, en het had nog steeds iets nodig. Bob en ik kwamen op het idee van ‘Voulez-vous couchez avec moi (ce soir).’ Het was als een puzzel die eindelijk in elkaar paste. ”

Lady Marmalade is geschreven in New Orleans en werd geïnspireerd door de rosse buurt van de stad. Allen Toussaint, de producer van LaBelle, kwam ook uit The Big Easy en introduceerde de volledig vrouwelijke groep bij het nummer om op te nemen als de hoofdtrack voor hun album, Nachtvogels. Het werd uitgebracht in december 1974 en werd het jaar daarop de nummer 1 hit.

De LaBelle's waren echter niet los van de trend in New Orleans. Patti LaBelle, Nona Hendryx en Sara Dash kwamen oorspronkelijk uit Philadelphia, waar de groep in 1962 werd opgericht, samen met de in New Jersey geboren Cindy Birdsong.

Toen het nummer als eerste single uitkwam Nachtvogels , 'Lady Marmalade' veegde door discotheken door het land voordat hij zijn radiodebuut maakte. Op 4 januari 1975 kwam het nummer in de Hot 100 en pakte 12 weken later de # 1-plek.

Zelfs temidden van zijn bekendheid in dansclubs en op de radio, 'Lady Marmalade’s' risico teksten werden van televisie verbannen. Het refrein van het nummer, 'Voulez-vous coucher avec moi (ce soir)', wat zich vertaalt naar 'Wil je met me slapen (vanavond)', was verboden op tv vanwege uitzendnormen. De groep veranderde uiteindelijk de tekst in 'Voulez-vous danser avec moi ce soir', wat zich vertaalt naar 'Wil je met me dansen (vanavond)'.

In een interview uit 1986 met NME, Patti LaBelle legde haar gedachten uit over de schijnbare verheerlijking van prostitutie liedjes: “Dat lied was taboe. Ik bedoel, waarom zingen over een hoer? Waarom niet? Ik had een goede vriendin die een hoer was, en ze stierf. Ze haalde nooit de microfoon uit mijn mond en ik haalde nooit de matras onder haar vandaan. Ze was mijn vriendin en deed haar ding. Ik geloof niet in het scheiden van mensen. Als je een hoer bent, heb je meer macht. '

Hoewel het nummer de enige hit is die aan LaBelle wordt toegeschreven, nam de groep een schijnbaar onschuldige melodie en transformeerde deze in de komende decennia in het ultieme feestlied.

Wie zong jouw favoriete versie van dit zwoele nummer? Deel in de commentaarsectie hieronder!

(Bronnen: NME en Wikipedia)

GERELATEERDE VERHALEN: Geuren van mannelijkheid , Drive-In-films onthouden